Ausstellerinformationen / Exhibitor Information
Die Adresse für das Navigationsgerät lautet:
RWTH Campus Boulevard 30, 52074 Aachen
Weitere Hinweise zur Anreise und Anfahrt findet ihr auf der Festival Website: https://kimiko-festival.de/anfahrt-campus/
///
The address for your navigation system is:
RWTH Campus Boulevard 30, 52074 Aachen
You can find further information on travel and directions on the festival website: https://kimiko-festival.de/anfahrt-campus/
updated: 2nd march 2026
Infos für Messebau | Kimiko Festival Aachen (PDF zum Download)
ANFAHRT & ANLIEFERUNG:
Adresse
RWTH Campus Melaten
Campus Boulevard 30
52074 Aachen
Zwingend erforderlich: Vorherige Absprache und Anmeldung
AP: Christiane Gies | gies@bluebird.ac
Bei Ankunft anrufen unter: 0175-3773440
ZEITEN – AUF- & ABBAU
Aufbau zur aktiven Teilnahme am Freitag (12.06.26)
Do, 11.06.26 → nach Absprache
Fr, 12.06.26 → 9-12 Uhr (um 12 Uhr müssen Fahrzeuge das Gelände verlassen haben)
Abbau
Fr, 12.06.26 → abends nur fußläufig
Sa, 13.06.26 → 9-10 Uhr
Der Aufbau zur aktiven Teilnahme am Samstag (13.06.26)
Sa, 13.06.26 → 8-10 Uhr (um 10:30 Uhr müssen Fahrzeuge das Gelände verlassen haben)
Abbau
Sa, 13.06.26 → abends nur fußläufig
So, 14.06.26 → 9-10 Uhr
Der Aufbau zur aktiven Teilnahme am Sonntag (14.06.26)
So, 14.06.26 → 8-10 Uhr (um 10:30 Uhr müssen Fahrzeuge das Gelände verlassen haben)
Abbau
So, 14.06.26 → abends nur fußläufig
Mo, 15.06.26 → 9-16 Uhr
!!! Für den leisen Auf- und Abbau können bspw. Bollerwagen genutzt werden (selbst mitzubringen) !!!
Anfahrtsskizze:

Stand: 20.01.2026
///
Information for Exhibition Setup | Kimiko Festival Aachen
ARRIVAL & DELIVERY:
Address:
RWTH Campus Melaten
Campus Boulevard 30
52074 Aachen
Mandatory: Prior coordination and registration required
Contact Person: Christiane Gies | gies@bluebird.ac
Call upon arrival: 0175-3773440
TIMES – SETUP & TEARDOWN
Setup for active participation on Friday (12.06.26):
-
Thu, 11.06.26 → by arrangement
-
Fri, 12.06.26 → 9:00–12:00 (all vehicles must leave the site by 12:00)
Teardown:
-
Fri, 12.06.26 → evening, pedestrian access only
-
Sat, 13.06.26 → 9:00–10:00
Setup for active participation on Saturday (13.06.26):
-
Sat, 13.06.26 → 8:00–10:00 (all vehicles must leave the site by 10:30)
Teardown:
-
Sat, 13.06.26 → evening, pedestrian access only
-
Sun, 14.06.26 → 9:00–10:00
Setup for active participation on Sunday (14.06.26):
-
Sun, 14.06.26 → 8:00–10:00 (all vehicles must leave the site by 10:30)
Teardown:
-
Sun, 14.06.26 → evening, pedestrian access only
-
Mon, 15.06.26 → 9:00–16:00
!!! For quiet setup and teardown, handcarts (brought by yourself) can be used !!!
Mit euren Tickets bekommt ihr Bändchen, die euch bemächtigen, durch den Künstlereingang das Gelände zu verlassen und wieder zu betreten. Der Eingang befindet sich an der Straßenecke Campus Boulevard und Steinbachstraße.
Kommt nach Ankunft an den bluebird Stand und/oder ruft uns an (siehe Unterpunkt Kontaktmöglichkeit), wir bringen euch zu eurem Stand.
Unter dem Punkt Festivalgelände seht ihr, wo sich der CCT.square befindet.
///
With your tickets, you will receive wristbands that authorize you to leave and re-enter the site through the artist entrance. The entrance is located at the corner of Campus Boulevard and Steinbachstraße.
After your arrival, please come to the bluebird stand and/or call us (see the “Contact Information” section); we will bring you to your booth.
Under the “Festival Grounds” section, you can see where the CCT.square is located.
updated: 2nd march 2026
Das Zahlungsmittel auf dem Festival sind Jetons.
Diese können vor Ort bar oder mit der Karte gekauft werden. Kartenzahlung ist auch an manchen Ständen möglich.
In der Verpflegungspauschale sind pro Ticket 25€ an Jetons enthalten. Diese teilen wir euch an eurem ersten Festivaltag aus.
///
The festival uses tokens as the form of payment.
These can be purchased on-site with cash or card. Card payment is also possible at some stalls.
The catering fee includes €25 worth of tokens per ticket. These will be handed out to you on your first day of the festival.
Die Bühne wird für das CCT.square Programm genutzt. Vorträge, Panels, Workshops können hier stattfinden. Hier anmelden
80qm Stretchzelt mit Boden
– Vortragsbühne, 2 Monitore
– PA System
– Funkmikrofonierung
– Beleuchtung, Lichtspots
– Sitzgelegenheiten für Zuschauer*innen
///
The stage is used for the CCT.square program. Talks, panels, and workshops can take place here. Sign up here.
80 sqm stretch tent with flooring
– Presentation stage, 2 monitors
– PA system
– Wireless microphone setup
– Lighting, spotlights
– Seating for the audience
updated: 2nd march 2026
Kernzeit des CCT.square: Festivalöffnung bis 19:30 Uhr
Wir empfehlen daher auch eine Standbesetzung bis ca. 19:30 Uhr. Aber auch danach wird noch einiges los sein – gerne dürft ihr auch länger bleiben. Ein “Rückbau” des CCT.square bzw. das Schließen der Zelte ist bis zum Start der Headliner jeweils gegen 20.30 Uhr vorgesehen.
///
Core hours of CCT.square: from festival opening until 7:30 p.m.
We therefore recommend staffing your booth until approximately 7:30 p.m. However, there will still be plenty happening after that – you are welcome to stay longer. A “dismantling” of CCT.square and the closing of the tents is planned for around 8:30 p.m., before the start of the headliners.
updated: 5th march 2026
Ihr seid herzlich eingeladen zu unserem Community Warm Up! Wir starten damit jeden Festivaltag. Dazu treffen wir uns zu Beginn auf dem Marktplatz Mittelpunkt. Wir möchten gemeinsam ankommen, Informationen teilen, Fragen klären, Community- & Team Building Activities durchführen. Hier habt ihr auch die erste, große Chance spannende Aachener Talente kennenzulernen und Kontakt zu tollen Initiativen und Projekten aufzubauen. Seid dabei!
Uhrzeit: Jeweils 30 min vor Besucher*inneneinlass
///
You are warmly invited to our Community Warm-up! We begin each festival day with this. We meet at the beginning at the central market square. Together, we want to arrive, share information, clarify questions, and carry out community and team-building activities. This is also your first great opportunity to get to know exciting talents from Aachen and to build connections with great initiatives and projects. Join us!
Time: 30 minutes before visitor entry each day.
Hier geht´s zum FAQ des KIMIKO Festivals: https://kimiko-festival.de/cct-square/
///
Here’s the link to the FAQ for the KIMIKO Festival: https://kimiko-festival.de/cct-square/
updated: 2nd march 2026
KIMIKO “Isle of Campus Festival” vom 12.-14. Juni 2026
Einlasszeiten
Besucher*innen
Freitag, 12.06.26 Einlass 14 Uhr | Musikprogramm vstl. ab 15:30 Uhr
Samstag, 13.06.26 Einlass 12 Uhr | Musikprogramm vstl. ab 13:45 Uhr
Sonntag, 14.06.26 Einlass, 12 Uhr | Musikprogramm vstl. ab 13:45 Uhr
Akteur*innen / Aussteller
Fr, Sa, So ab 9 Uhr
Do nach Absprache
///
KIMIKO “Isle of Campus Festival” from June 12–14, 2026
Entry Times
Visitors
Friday, 12/06/26 – Entry at 2:00 PM | Music program tentatively from 3:30 PM
Saturday, 13/06/26 – Entry at 12:00 PM | Music program tentatively from 12:45 PM
Sunday, 14/06/26 – Entry at 12:00 PM | Music program tentatively from 12:45 PM
Participants / Exhibitors
Fri, Sat, Sun from 9:00 AM
Thu by arrangement
updated: 5th march 2026
Der CCT.square bleibt in diesem Jahr in der Mitte des Festivals – zu erkennen an den grau unterlegten Bereichen. Die helllila Rechtecke stellen die Gemeinschaftszelte dar. Die roten sechseckigen Flächen stellen unsere Stretchzelte dar, die für Fun Area, CCT.stage und interaktives Programm vorgesehen sind. Zentral gelegen ist der CCT.square dieses Jahr im Mittelpunkt zwischen den Stages und dem Food Court (links unten im Bild)
Die Mainstage befindet sich im linken oberen Eck.
Die second Stage liegt unten am Gelände und die dritte Stage findet man ganz oben rechts.
///
The CCT.square will remain in the center of the festival this year — recognizable by the grey-shaded areas. The light purple rectangles represent the community tents. The red hexagonal areas represent our stretch tents, which are designated for the fun area, the CCT stage, and the interactive program. Centrally located, the CCT.square is this year at the heart of the festival, between the stages and the food court (bottom left in the image).
The Main Stage is located in the upper left corner.
The Second Stage is at the bottom of the festival grounds, and the Third Stage can be found at the very top right.

updated: 2nd march 2026
Auf dem CCT.square schaffen wir eine offene Marktplatz-Struktur und Themencluster, die Vernetzung zwischen Unternehmen, Startups und Initiativen fördert.
Die Stände sind in großen Gemeinschaftszelten untergebracht, diese verfügen über Holzböden, Beleuchtung und Stromanschluss.
Standgrößen:
- Unternehmen 20qm
- Initiativen 3qm (1 Biertisch)
- Juniorstand 10qm
- Gemeinschaftsstand 30qm (pro UN 5qm)
Möblierung ist nicht enthalten*, außer sie ist extra gebucht worden. Es ist möglich eine Bierzeltgarnitur für 50€ zu mieten.
Bei Interesse oder Bedarf an anderen “Möbeln”, kommt gerne auf uns zu.
*ausgenommen Initiativen
///
At the CCT.square, we create an open marketplace structure and thematic clusters that promote networking between companies, startups, and initiatives.
The booths are located in large community tents equipped with wooden floors, lighting, and power supply.
Booth Sizes:
- Companies: 20 sqm
- Initiatives: 3 sqm (1 beer table)
- Junior Booth: 10 sqm
- Community Booth: 30 sqm (5 sqm per company)
Furniture is not included*, unless it has been booked separately. It is possible to rent a beer tent set for €50.
If you are interested in or require other types of “furniture”, please feel free to contact us.
*except for initiatives
updated: 2nd march 2026
Hier geht´s zur Landingpage des CCT.squares auf der KIMIKO Festival Website: https://kimiko-festival.de/cct-square/
Eure Teilnahme wir mit euren Logos und einer Verlinkung sichtbar gemacht.
///
Here is the landing page of the CCT.square on the KIMIKO Festival website: https://kimiko-festival.de/cct-square/
Your participation will be made visible with your logos and a link.
updated: 2nd march 2026
Ansprechpartner*innen
Ausstellerbetreuung
Jörg Pfeiffer | pfeiffer@bluebird.ac | 0163-1689991
Christiane Gies | gies@bluebird.ac | 0175-3773440
Festivalorganisation
Rick Opgenoorth | rick@kimiko-festival.de | 0170-3221819
///
Contacts
Exhibitor Support
Jörg Pfeiffer | pfeiffer@bluebird.ac | +49 163 1689991
Christiane Gies | gies@bluebird.ac | +49 175 3773440
Festival Organization
Rick Opgenoorth | rick@kimiko-festival.de | +49 170 3221819
updated: 2nd march 2026
Mit unserem Media Kit (Link tc) möchten wir euch einladen, selbstständig Werbung auf euren Kanälen zu schalten.
Im Ordner Textbausteine findet ihr Inspiration zu möglichen Posts.
Veröffentlich ihr bei Instagram freuen wir uns, wenn ihr uns via aachen_wasgeht und das kimikofestival als Collab Partner anfragt und/oder markiert.
Über diese beiden Kanäle läuft auch unser Hauptmarketing.
Weitere Links:
Bluebird – KIMIKO Projektseite
Aachen, was geht?! – Projektseite
KIMIKO Festival – Isle of Campus Website
///
With our media kit (link tc), we invite you to independently promote the festival on your own channels.
In the “Text Modules” folder, you will find inspiration for possible posts.
If you post on Instagram, we would appreciate it if you tag or request us as a collab partner via aachen_wasgeht and the kimikofestival account.
These two channels also serve as the main platforms for our marketing.
Additional Links:
Bluebird – KIMIKO Projektseite
Aachen, was geht?! – Projektseite
KIMIKO Festival – Isle of Campus Website
updated: 2nd march 2026
DATEN FÜR 2026 KOMMEN ASAP / DATA FOR 2026 FOLLOW ASAP
Für die PKWs von Ausstellern stehen Parkplätze im Parkhaus neben dem Festivalgelände zur Verfügung. Die oberen beiden Etagen sind reserviert. Zufahrt über die Steinbachstraße. Die Zufahrt wird bewacht, bitte weist euch beim dortigen Sicherheitspersonal mit dem vorab zugeschickten Carpass aus.
Ihr habt noch keinen Carpass, meldet euch gern bei mir gies@bluebird.ac
///
Parking spaces are available for exhibitors’ cars in the parking garage next to the festival grounds. The top two levels are reserved. Access is via Steinbachstraße. The entrance is monitored; please identify yourself to the security staff on site using the car pass that was sent to you in advance.
If you have not yet received a car pass, please feel free to contact me at gies@bluebird.ac.

updated: 2nd march 2026
Du möchtest deine zukunftsweisende Idee oder ein Projekt vorstellen?
Du hast ein Talent, das bewegt oder einen Skill, der die Welt ein Stück besser macht?
Dann hol dir deine Bühne beim Kimiko Campus Festival 2026!
Auf dem CCT.square treffen kreative Köpfe aus Wissenschaft, Wirtschaft, Kultur & Gesellschaft aufeinander, um gemeinsam neue Wege zu denken – interaktiv, inspirierend, nachhaltig.
Deine Chance, etwas zu bewegen und deinem Projekt die Bühne zu geben, die es verdient!
Ob Workshop, Talk oder Erlebnisformat – dein Beitrag zählt!
Klingt spannend? Dann schau hier in unseren “Call for Participation und entdecke, wie du Teil des KIMIKO Campus Festival 2026 werden kannst! Wir freuen uns auf dich!
///
Do you want to present your forward-thinking idea or project?
Do you have a talent that inspires others or a skill that makes the world a little better?
Then secure your stage at the Kimiko Campus Festival 2026!
At the CCT.square, creative minds from science, business, culture, and society come together to rethink new paths — interactively, inspiringly, and sustainably.
This is your opportunity to make an impact and give your project the stage it deserves!
Whether it’s a workshop, talk, or experiential format — your contribution matters!
Sounds exciting? Then take a look at our “Call for Participation” and discover how you can become part of the KIMIKO Campus Festival 2026! We look forward to hearing from you!
updated: 2nd march 2026
Das Gelände, Technik, Zelte, Bühnen und Inventar werden tagsüber und in jeder Nacht ab Mittwoch, 10.06.26 bis Montag, 15.06.26 durch Sicherheitspersonal bewacht.
Die CCT.square Organisation und die KIMIKO Festivalorganisation übernehmen keine Haftung bei Diebstahl oder Verlust.
///
The site, technical equipment, tents, stages, and inventory will be guarded by security personnel during the day and every night from Wednesday, 10/06/26 to Monday, 15/06/26.
The CCT.square organization and the KIMIKO festival organization assume no liability for theft or loss.
updated: 5th march 2026
Jeder Stand hat eine Stromversorgung. Braucht ihr aber viele Steckplätze, empfehlen wir, ein Verlängerungskabel und Mehrfachsteckdosen mitzubringen.
Markiert eure mitgebrachten Dinge bitte mit einem Namensschild/Label.
Bitte meldet große Stromfresser bei uns an, dann schauen wir was möglich ist. (Wasserkocher, Popcornmaschine etc.)
///
Each stand has access to electricity. However, if you need multiple power outlets, we recommend bringing an extension cord and power strips.
Please label your own equipment with a name tag/label.
Please register any high-power devices with us in advance so we can see what is possible (e.g., kettles, popcorn machines, etc.).
updated: 5th march 2026
Es gibt die Möglichkeit für teilnehmende Unternehmen auch Talente zum Festival einzuladen. Hier gehen wir in den persönlichen Austausch bezüglich des Angebots und Prozesses. Bei Interesse auch noch Talente einzuladen, könnt ihr euch gerne bei uns melden.
///
There is also the opportunity for participating companies to invite talents to the festival. In this case, we will engage in a personal exchange regarding the offer and the process. If you are interested in inviting additional talents, please feel free to contact us.
updated: 5th march 2026
Die gebuchten Tickets* für die Mitarbeitenden werden via E-Mail im Vorhinein als E-Tickets an unseren Hauptkontakt verschickt. Diese können ausgedruckt oder digital genutzt werden.
Die Verpflegungspauschale von 25€, bekommt ihr in Jetons vor Ort auf dem Festival ausgeteilt.
*Im Regelfall erhaltet ihr pro Festivaltag drei personenunabhängige Tagestickets. Ausnahmen bilden extra Buchungen oder Sonderfälle.
///
The booked tickets* for employees will be sent in advance via email as e-tickets to our main contact person. These can be used either in printed form or digitally.
The catering allowance of €25 will be issued to you on-site at the festival in the form of tokens.
*As a rule, you will receive three non-person-specific day tickets per festival day. Exceptions apply for additional bookings or special cases.
